Couplet 1: Op het uur dat de kaarsen worden aangestoken/ In elk huis/ en in elk raam/ Is hij aangebroken/ de feestelijke avond/
Het moge guur en winderig zijn op straat/ Maar zelfs zij glimlachen mij toe/ En het slaan van de klokken/ Op de feestelijke avond.
Refrein: Nieuw-, nieuw-, nieuw-, nieuwjaar/ Alle dromen zullen uitkomen in het/ Nieuw-, nieuw-, nieuw- nieuwjaar/ We zullen het een jaar in gedachte houden, het/ Nieuw-, nieuw-, nieuw- nieuwjaar/ Weest niet zuinig op de kaarsen!/ Nieuw-, nieuw-, nieuw- nieuwjaar/ Op de nieuwjaarsavond./ Nieuwjaar,/ nieuwjaar,/ nieuwjaar./
Couplet 2: Met goud is de denneboom versiert/ In deze nacht is de stad tot een sprookje verworden/ Een zee van vuren/ In feestelijke kleuren/
Van de frisse geur van groene naalden/ Hebben wij al maanden lang gedroomd/ Laat [de kwarteeuw]v[het zuiden] [niet duidelijk te verstaan - S.]/ Mij zijn wind geven
Refrein
Couplet 3 Het nieuwjaarlijkse winterse sprookje/ En de twaalf slagen van de klok/ Wordt de witte vlakte aangenamer/ Kleurrijke carnavalsmaskers [2:56 - let op het gebaar dat masker symboliseert!]/ Het geroezemoes van blije, gemoedelijke stemmen./ Wenst elkaar om twaalf uur geluk toe!
Refrein
Er is wel wat dichterlijke vrijheid bij het vertalen van pas gekomen, maar ik heb mijn best gedaan zo dicht mogelijk bij de originele tekst te blijven. Deze moet natuurlijk wel gerespecteerd worden!
ik denk iets met een gelukkig nieuw jaar, of de beste wensen voor het nieuwe jaar....
BeantwoordenVerwijderenx Sara
Couplet 1:
BeantwoordenVerwijderenOp het uur dat de kaarsen worden aangestoken/
In elk huis/ en in elk raam/
Is hij aangebroken/ de feestelijke avond/
Het moge guur en winderig zijn op straat/
Maar zelfs zij glimlachen mij toe/
En het slaan van de klokken/
Op de feestelijke avond.
Refrein:
Nieuw-, nieuw-, nieuw-, nieuwjaar/
Alle dromen zullen uitkomen in het/
Nieuw-, nieuw-, nieuw- nieuwjaar/
We zullen het een jaar in gedachte houden, het/
Nieuw-, nieuw-, nieuw- nieuwjaar/
Weest niet zuinig op de kaarsen!/
Nieuw-, nieuw-, nieuw- nieuwjaar/
Op de nieuwjaarsavond./
Nieuwjaar,/ nieuwjaar,/ nieuwjaar./
Couplet 2:
Met goud is de denneboom versiert/
In deze nacht is de stad tot een sprookje verworden/
Een zee van vuren/
In feestelijke kleuren/
Van de frisse geur van groene naalden/
Hebben wij al maanden lang gedroomd/
Laat [de kwarteeuw]v[het zuiden] [niet duidelijk te verstaan - S.]/
Mij zijn wind geven
Refrein
Couplet 3
Het nieuwjaarlijkse winterse sprookje/
En de twaalf slagen van de klok/
Wordt de witte vlakte aangenamer/
Kleurrijke carnavalsmaskers [2:56 - let op het gebaar dat masker symboliseert!]/
Het geroezemoes van blije, gemoedelijke stemmen./
Wenst elkaar om twaalf uur geluk toe!
Refrein
Er is wel wat dichterlijke vrijheid bij het vertalen van pas gekomen, maar ik heb mijn best gedaan zo dicht mogelijk bij de originele tekst te blijven. Deze moet natuurlijk wel gerespecteerd worden!
Kom maar op met dat t-shirt.
Sergej
Hoi Sergej, respect x 100 , we gaan met het shirt aan de slag!
BeantwoordenVerwijderen